Marjakaisa Matthíasson
Mér var nokkuð snemma ljóst að mig langaði að vinna við tungumál. Það að ég endaði uppi á Íslandi var það hins vegar ekki. Ég flutti til landsins sem skiptinemi og hóf nám í íslensku fyrir erlenda stúdenta við Háskóla Íslands og hér er ég enn.
Ég hef unnið við þýðingar frá því snemma á tíunda áratugnum, fyrst með náminu og síðar með öðrum störfum. Þó að ég sé búin að eiga heima í Reykjavík frá árinu 1994 hef ég verið svo gæfusöm að geta notað móðurmálið mitt við öll mín störf.
Ég hef víðtæka reynslu af að þýða greinar um menningu, stjórnmál og efnahagsmál auk lagatexta, samninga og ferðabæklinga. Þar að auki hef ég unnið við bókmenntaþýðingar.
Frá byrjun árs 2013 hef ég unnið við finnska hluta veforðabókarinnar ISLEX.
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.